2011/10/25

If

一聽到就喜歡上了這首歌
歌詞裡面的用字也很簡單(變成句子就不簡單了)
雖然真的要翻出其中的意思挺難的—變成歌詞又比句子要更難些
畢竟歌詞通常不依循文法,以通順押韻為主
結果就如下翻得零零落落我覺得
好像硬要翻出中文的話就破壞了這首歌的美感。
and I feel sorry for that.

--




if life is a drama you cry on my shoulder
all the star will shine and time has come
if something had happened
and time can be frozen
all the questions will be seen as one
如果生命是一齣戲你在我的肩上流淚
這時候滿天的星點將閃耀著
如果什麼發生了而時間能夠凝結
所有的疑惑將回歸於一處

if you are the sailor
but the ship wasn`t there
could you sail to moon and catch the sun
如果你是被船丟下的水手
能否請你揚帆朝向月亮攫一把太陽

if there is a difference
in between love and science
could you tell me where it all begun
如果愛與科學之間有些什麼不同
能否能請你為我解釋其歧異

if you`re child
i`ll take you home
if there`s a way
to find your soul
if you`re a liar
i hope you know
you`re not alone
如果你是個孩子
我會領你回家
如果眼前有條道路
請前去尋找你的靈魂
如果你是個騙子
那 我希望你知道
你並不孤獨

if you are the sailor
but the ship wasn`t there
could you sail to moon and catch the sun
如果你是被船丟下的水手
能否請你揚帆朝向月亮攫一把太陽

if there is a difference
in between love and science
could you tell me where it all begun
如果愛與科學之間有些什麼不同
能否能請你為我解釋其歧異

if you`re child
i`ll take you home
if there`s a way
to find your soul
if you`re a liar
i hope you know
you`re not alone
如果你是個孩子
我會領你回家
如果眼前有條道路
請前去尋找你的靈魂
如果你是個騙子
那 我希望你知道
你並不孤獨

you`re not alone
你並不孤獨

--

我覺得這首歌很適合一個人
要你知道你並不孤獨
不要覺得說了謊的自己很可悲
你並不孤獨
並不孤獨